„Ia să vedem, dacă ești așa deșteaptă – traducește!” – a chicotit directorul, aruncând contractul fe…

Ia să vedem, dacă tot te dai deșteaptă, hai traducem! chicoti ironic directorul, aruncând contractul spre femeia de serviciu. O săptămână mai târziu, el își făcea deja valiza.

Casiana privea urmele stâlcite de noroi de pe linoleumul pe care abia îl lustruise. În gât îi sta acel gust familiar de clor și săpun ieftin. Avea treizeci și doi de ani, iar ultimii cinci îi socotise în găleți de apă și scări spălate la nesfârșit.

Ai ațipit, Olaru? vocea directorului fabricii ElectroMecanică din Iași, Ionică Vlad, i-a trăznit urechile ca o sirenă de tren. În sala de consiliu intră austriecii peste zece minute. Să nu rămână niciun fir de praf.

Casiana s-a îndreptat fără să crâcnească. Învățase să fie invizibilă. Nimeni de pe holurile astea nu bănuia că sub halatul ei albastru lucra o minte care odinioară citea Goethe în germană și se pregătise să devină avocat pe drept internațional. Viața, însă, s-a năpustit peste ea fără menajamente: infarctul mamei, scaunul cu rotile, facturile de recuperare care înghițiseră și apartamentul, și visurile. Acum germana îi sta parcă îngropată undeva la fundul minții, acoperită de programul turelor.

În sala de consiliu plutea o căldură apăsătoare. Pe masa lustruită ieri de Casiana stătea o mapă din piele scumpă. Prima foaie era plină de litere mărunte, în germană, limba cu care nu mai avusese treabă de ani.

Vertrag über die Übertragung von Anteilen… literele se adunau, rostogolindu-se în înțelesuri. Casiana se oprise, urmărind șirurile cu privirea. Nu era doar un contract. Era sentința la moartea fabricii. Ionică Vlad transfera subtil activele, lăsând investitorilor doar o carcasă cu datorii uriașe la salarii.

Ce faci, Olaru, numeri literele? Vlad intră cu gesturi teatrale, făcându-și nod la cravată. Inginerul șef, fostul coleg, domnul Petruș, îi ținea isonul sforțându-se să pară important.

N-a apucat Casiana să se retragă. Ridică privirea și pentru o clipă și-a amintit de mândria aceea pe care o credea pierdută.

Domnule Vlad, e o greșeală la punctul 12. Austriecii preiau controlul dacă aveți întârziere la prima plată. Vă semnați propria plecare cu pixul vostru.

Directorul a încremenit; fața i s-a umflat, roșie ca sfecla. S-a întors spre inginer, zâmbindu-i batjocoritor:

Ai auzit, Petruș? N-avem femeie de serviciu, avem juristă în halat. Ia uite la ea! Cu găleata la picior, dar cu nasul pe contracte!

A venit atât de aproape, că mirosea a parfum scump amestecat cu coniac.

Hai, dacă ești atât de citită, traduci! a râs, trântindu-i contractul sub nas.

Să te văd dimineață, până la opt, cu traducerea completă și corecturile tale pe biroul meu. Altfel, predai mopul și du-te la cerșit pe la Unirii. Cât crezi că ține mama ta cu supele alea clare?

Domnul Petruș s-a uitat în altă parte. Casiana, fără vorbă, a luat mapa. Era grea. Ca și povara vieții ei.

Noaptea aceea Casiana nici măcar n-a dormit. A stat la bucătărie sub lumina tremurată a unei veioze, cu mama oftând în camera cealaltă. Pe masă: contractul și un dicționar vechi, rămas din studenție.

A tradus ca posedată. Fiecare frază, fiecare șmecherie legislativă îi ceda. Vedea clar cum directorul nu își complicase doar destinul, ci arunca în aer viața a sute de oameni din uzină. Masca creditelor moarte din raportări ieșea la suprafață ca uleiul din ciorba de post.

Dimineața n-a pus mâna pe mop. Și-a luat singura rochie mai acătării, neagră, simplă ținută de urgență, de mers la primărie.

La opt fix, a intrat în biroul directorului.

Iată traducerea, domnule Vlad. Și un sfat: nu semnați. Există clauze de răspundere personală cu toată averea.

Vlad nici nu s-a uitat pe foi. A tras din trabuc:

Du-te, spală scările, doamna avocat. Încă nu te-am dat afară, doar pentru că mâine nu are cine freca parquetul. Libera.

A doua zi a sosit delegația. Domnul Schneider tip cu privirea de granit. Negocierile, închise. Dar Casiana, ștergând methodic la plinte pe hol, a urmărit, urechind cum vocea directorului trecea de la autoritară la subțire, pițigăiată.

Pe la mijloc, ușa s-a dat de perete. Schneider ținea în mână niște foi cele pe care Casiana le muncise toată noaptea.

Wer hat das geschrieben? a întrebat, scanând privirile celor adunați. Cine le-a făcut?

Translatorul oficial, un băiat de la Politehnică își pierdu busola. Vlad a năvălit și el, plin de transpirație.

Nu vă luați după prostii, domnule Schneider! O femeie de serviciu, s-a jucat… O concediez chiar acum!

Schneider i-a tăiat avântul cu un gest. S-a apropiat de Casiana, rămasă cu cârpa în mână.

Sunteți dumneavoastră? a întrebat-o, româna lui cu accent cât casa.

Da, a răspuns Casiana în perfectă germană. Și, dacă aș fi în locul dumneavoastră, aș verifica anexa patru. Datoriile de acolo nu-s reale.

Directorul s-a strâns. Fața i s-a sucit de furie. Nu a apucat să reacționeze: Schneider i-a prins brațul la timp.

Destul, a rostit rece. Bănuiam că ne trageți pe sfoară. Analiza aceasta a confirmat cele mai negre temeri. Domnule Vlad, avocații noștri pregătesc deja acțiuni în instanță. Pierdeți contractul. De fapt, pierdeți totul.

Privirea i s-a întors spre mâinile cu pielea crăpată ale Casianei.

Ne trebuie cineva care știe fabrica dinăuntru și cunoaște legile noastre. Vom institui administrare temporară. Vreți să fiți parte din echipă? Un audit cinstit ne-ar prinde bine.

Casiana l-a privit pe Vlad. Stătea agățat de tocul ușii, mai în vârstă cu zece ani. În ochii lui nu mai era stăpânire, doar teamă.

Accept, a murmurat Casiana.

A trecut o săptămână. În biroul de director era liniște. Casiana ședea la aceeași masă unde Vlad azvârlise cândva documente. Acum purta un costum elegant, cumpărat din primul avans.

În ușă a bătut sfios domnul Petruș, inginerul șef.

Doamna Casiana Pavlovna… adică, Pavlovna, e Vlad jos, vrea să-și ia lucrurile. Portarii nu-l lasă fără aprobarea dumneavoastră.

Casiana a ieșit pe hol. Ionică Vlad stătea la lift cu o cutie de carton în care se vedeau suveniruri, un tablou cu diplomă veche și o sticlă începută de coniac. Arăta de parcă trecuseră zece ierni peste el.

A privit-o nu cu ură, nici cu groază. Mai degrabă cu resemnare.

Deci ai tradus, mormăi el, și acum ești împăcată?

Tot ce am vrut a fost ca uzina asta să meargă, domnule Vlad. Să fie salarii la oameni, nu prime la directori.

Casaniana a dat din cap. Paznicii s-au dat la o parte. Vlad a intrat în lift, ușa s-a închis lin, tăindu-l de universul în care se credea stăpân.

Casiana s-a întors la birou. S-a apropiat de fereastră, privind curtea fabricii. Jos, la intrare, o nouă femeie de serviciu, o fată tânără, cu același halat albastru, ștergea stângaci podeaua de marmură.

Casiana a simțit cum ceva din piept, demult strâns și noduros, se destinde în sfârșit. I-au slăbit genunchii și s-a lăsat pe scaun. Nu era o victorie, ci doar o revenire la sine.

A luat telefonul și a format numărul de acasă.

Mamă? Sunt eu. Da, toate-s bine. Mâine vine doctorul, unul adevărat, de la oraș. Nu te mai îngrijora. Ne descurcăm noi. Nu mai trebuie să facem economie la medicamente.

A închis și s-a uitat la teancul de acte. Era de muncă. Dar, măcar acum, era genul de muncă pentru care merită să trăiești.

Оцініть статтю
„Ia să vedem, dacă ești așa deșteaptă – traducește!” – a chicotit directorul, aruncând contractul fe…